|
2 Nephi
1 2 3 4
5
6 7 8 9
10
11 12 13 14
15
16 17 18 19
20
21 22 23 24
25
26 27 28 29
30
31 32 33
Plagiarism
Absurdities
Injustice
Intolerance
Cruelty and Violence
Prophecy
Science and History
Language
Family Values
Changes in the BoM
Women
Good Stuff
Interpretations
Contradictions
Homosexuality
SABoM Bookstore
Wikipedia
-2 Nephi
1830 Edition
|
Changes in 2 Nephi
- First appearance of the word "Christ" in the modern BoM. "Christ" appeared earlier (1 Nephi 12:18) in the 1
830 edition, but was changed to "Messiah" to avoid contradicting this verse. 10:3
- 1830: seraphims
Now: seraphim
The 1830 edition copied the KJV error in the plural of seraph. 16:2, 6
- 1830: Wo me!
Now: Wo is unto me! 16:5
The omitted italicized word "is" was later corrected.
- 1830: Here I; send me.
Now: Here I am; send me. 16:8
The omitted italicized word "am" was later corrected.
- 1830: ...they shall be a white and delightsome people...
Now: ...they shall be a pure and delightsome people.... 30:6
"White" was changed to "delightsome" to try to soften the obvious racism of this prophecy.
|